"...an incredible amount of hard graft has been invested in the project..."
Really?
Graft in British English means hard work, not corruption.
Recently from here I have discovered that in American and English a danish are two different things, and that in the US (but not over here) "butter" can include lard - beef fat. And at one time I thought I spoke reasonably fluent American.
At this rate we're going to need courses to communicate.